14.3.06

Alegradme el día

Hoy me voy a dedicar de lleno a leeros y a comentaros.

Por favor, sed ingeniosos, divertidos y algo trascendentales...

Alegradme el día!

16 comentarios:

Anónimo dijo...

Mira Cósi, que esto del gandulísmo está muy pasado, que ahora se estila actualizar cómo un loco dejándo de lado los trabajos y la vida del mundo exterior...
que queremos leerte a tí.. ;))))))

Anónimo dijo...

te dejo un poema:

Untitled

Chlorine in her eyes
she tracks water
on the hardwood
She wipes the mist
from the mirror
with her forearm
She drinks orange juice
from a wine glass
The maid cleans
from the bottom up
After lunch
she sits at the deep end
ignores the scream
from her father's bathroom
Tonight
the lights will be back on
there will be no Berlioz
and she will scrub
no one's back

Cosimo dijo...

Sky, paso total, que diría Chus Lampreave... Los gandules somos los bloggers. Es que no tengo absolutamente nada que decir.

Mal, gracias, de quién es?

Anónimo dijo...

Mextraña mucho que no tengas nada que decir, pero bueno, si estás introspectivo, por un día te voy a dejar, pero no te acostumbres..
Me gusta mucho la poesía de Mal, y para animar tu blog dejo una polémica...
¿Para qué demonios se traduce una poesía? ¿no pierde absolutamente todo interés con la traducción? ¿Se puede captar algo de lo que quería decir por ejemplo Walt Whitman con una traducción de Josefa Cienfuegos natural de Fuentecipotes del Tajo?

Cosimo dijo...

Ja,ja,ja, lo dicho, no voy a escribir nada, te dejo hacer Sky...
Pero entraré en el debate diciendo que me parece una aberración cualquier traducción aunque no haya leído todos los libros en su lengua original. Bueno sí, de Gide lo he leído casi todo en francés y cada una de sus líneas tiene un poso amargo que no se consigue con la traducción al español. En cine detesto ver una peli doblada, prefiero leer subtítulos como un desgraciado a ver que le ponen otra voz a los actores. Las traducciones y doblajes son filtros que desvirtúan cualquier obra. Las palabras no sólo son significado, sino también sonoridad y un cineasta o poeta las elige por uno u otro motivo y por los dos. Por ej, "mirror" nunca será "espejo".
¿Me ves mucho mono de escribir?

Anónimo dijo...

es mio el poema.

Anónimo dijo...

¿es cierto eso Mal?
No me hables de mono que vintiséi nos está deleitando con otra mañana de caída de servidor... tengo los nervios!!!

Cosimo dijo...

¿Es cierto eso MAL? Bueno, no debería preguntártelo porque escribes muy bien. Cuéntanos más...

Sky, vaya patata el 20six! Anda, entra en mi blog y cuéntale a tito Cosimo lo que quieras...

Cosimo dijo...

Pero si la vicepresidenta ha estado esta mañana hablando en la radio! Xabi, voy a investigar...

Anónimo dijo...

Bueno, yo tengo un post pendiente ya varios meses sobre un Juez de la Audiencia Nacional que se casó con su novio...
Un juez muy muy famoso y valiente...
Y yo no dudó tampoco de Mal, esa interrogación es de admiración..

jko dijo...

pero, ¿mari trini está viva?... no se, a ver si me estoy confundiendo...

Anónimo dijo...

xabi, la traducción suena a chinorri...

Anónimo dijo...

en realidad el poema dice:

por qué
a mí
se me ha caído
una estrella
en el jardín

for vice with love, mari

Anónimo dijo...

Pués yo me acabo de enterar de una noticia muy trascendental:
Raquel Mosquera, muy bien aconsejada por su marido senegalés, ha denunciado a sus padres y hermanos por el intento de secuestro de su hija.
Hombre, ya sé que esta noticia no cambiará el curso de la historia, pero ¿qué quieres?, cuando faltan ideas, las revistas del cuore son pura inspiración.

Anónimo dijo...

Lifeon, jajjaja, desde luego, el corazón lo tienes muy abandonado, esa noticia es de la semana pasada y el novio es nigeriano.. que parece que sí, pero no es lo mismo...
genial Xabi con las traducciones del google!!!! El poema gana mucho asín...
Y Fernández de la Vega no creo que se haya casado por que es la persona que más trabaja de España..Si se fuera media hora del despacho, se hundía España!!

Cosimo dijo...

Pobretico mío, Lifeonmars, aunque quiera no se entera de nada de la prensa rosa española... Si es que tú no estás hecho para eso! Y te lo digo con todo mi cariño ;)

Mal, enséñanos algún poema más. Me ha gustado mucho, de verdad.

Jko, me has dado que pensar con lo de Mari Trini. Creo que la confundes con otra de cuyo nombre no me acuerdo...

Xabi, se ha casado hoy? porque ya te digo que hoy ha estado en la radio y no creo que fuera plan de dejar los estudios de RNE y salir corriendo pa casarse.